- “刀叉摆放错误”,结果食物被收走!
不知道小伙伴们在国外旅游吃饭的时候,有没有注意到一个细节,尤其是在一些欧美国家,他们的餐桌上一定会摆着两个小瓶子。可能样式会有一点不同,但是装的调料是一样的。所以你知道在国外用餐,餐桌上一定会有哪两个小东西吗?1. pepper shaker/salt shaker在国外用餐,因为他们的食物很多都是保持了原味。所以你经常会看到有两个调料瓶子,一个是装胡椒的,一个是装盐的。像这种小瓶子,我们可以叫做salt shaker以及pepper shaker。如果在餐桌上,因为国外餐桌大多数都是长条形,你需要别人递这个调料瓶给你,你就可以直接说:Could you pass me the salt?能递一下盐给我吗?(salt shaker)Could you pass me the pepper?能递一下胡椒给我吗?(pepper shaker)*有的地方是那种可以现磨的小瓶子装着胡椒粒/粗盐,要用的话必须先扭动瓶子进行研磨,这种叫做pepper grinder/salt grinder。Grind就是研磨的意思。2. Bread basket除了上面两个常见的必备调料,也少不了主食。基本吃西餐的适合,不管点什么,很多时候都会先给你上一篮子的面包。有点类似我们的大米饭,做主食。像这种面包都是偏硬硬的那种欧式包。你可以把它切开,然后抹抹上黄油(spread butter on bread);你可以直接用自己的knife涂抹即可。英语例句:Could you pass me the bread?能递一下面包给我吗?(一般装在bread basket面包篮)3.餐具怎么摆?说完食物,那我们需要注意一下餐具。在国外用餐的时候,很多都是各点各的,当然也有共享的。所以大家完全不知道你现在吃的这盘是吃完了还是没有吃完。但是,在美国吃西餐,因为“刀叉摆放错误”,结果食物被收走!哭泣!英语解释:暂时离开Resting:Put your fork and knife in the center of your plate with the tips facing each other in an inverted V.把刀叉放在盘子中央,刀尖对着,呈倒V形。(类似直接交叉,倒V伸出一点头)用餐完毕I’m done:Place the knife and fork parallel with the handles in the four o'clock position on the right rim of the plate.将刀叉与刀柄平行放置在盘子右边的四点钟位置。*简单理解一下,就是平行放置刀叉,然后稍微左上角倾斜即可。好了,这就是我们本期的分享啦,在学英语的同时,顺便掌握一下国外的饮食文化何乐而不为呢?卡片收一收
“刀叉摆放错误”,结果食物被收走!
发布日期:2019-06-26 来源:未知 浏览量:
次
最新新闻
热门新闻